Quote of the Day

The French expression “cul-de-sac” describes what the Baudelaire orphans found when they reached the end of the dark hallway, and like all French expressions, it is most easily understood when you translate each French word into English.  The word “de,” for instance, is a very common French word, so even if I didn’t know a word of French, I would be certain that “de” means “of.”  The word “sac” is less common, but I am fairly certain it means something like “mysterious circumstances.”  And the word “cul” is such a rare French word that I am forced to guess at its translation, and my guess is that in this case it would mean “At the end of the dark hallway, the Bauldelaire children found an assortment,” so that the expression “cul-de-sac” here means “At the end of the dark hallway, the Bauldelaire children found an assortment of mysterious circumstances.”

A Series of Unfortunate Events: The Ersatz Elevator – Lemony Snicket

Tell me what you think!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s